les MÉTAROBES

 la belle Hélène

 caisse 104 x 68 cm

  (FR)

  (EN)

  (ΕΛ)

Mes Métarobes s'imposent au spectateur comme un questionnement. Elles  suggèrent des temps et des espaces différents et brouillent les codes traditionnels de la représentation du corps et du vêtement. De la pure imagination, telle cette parure d'ange oubliée lors d'un passage furtif sur terre, à l'inspiration réelle d'une robe du soir, les signes proposés se croisent à l'envi entre rêve et réalité et conduisent le spectateur au doute. Spectateur qui sent cette instabilité, mais qui reste très enclin à accepter les croisements ou hybridations que d'ordinaire la vie raisonnable nous refuse.

 

Une inspiration qui s'ancre dans la culture grecque antique, traverse le baroque, le dix neuvième siècle et nous conduit jusqu'à notre époque. Même vagabondage proposé avec les origines géographiques qui réactivent nos souvenirs de voyages oubliés.

 

Pour moi qui, à mes débuts, ai travaillé la matière et la sédimentation, c'est aussi le temps d'une expérience de la légèreté qui s'exprime, sans doute métaphore d'une liberté qui s'affiche. C'est tout le sens de cette proposition artistique.

awaiting translation

Τα «Μεταφορέματά» μου επιβάλλονται στον θεατή ως ένα ερωτηματικό. Υπαινίσσονται διαφορετικούς χρόνους και χώρους και συγχέουν τους παραδοσιακούς  κώδικες  της  αναπαράστασης  του  σώματος  και  του ενδύματος. Από την καθαρή φαντασία, όπως αυτό το αγγελικό κόσμημα που απολησμονήθηκε  σε  κάποιο   πέρασμα   φευγαλέο  από  τη  γη, ως  την πραγματική  έμπνευση  ενός  βραδινού  φορέματος, τα  προτεινόμενα γνωρίσματα διασταυρώνονται αφειδώς μεταξύ ονείρου και πραγματικότητας και οδηγούν τον θεατή στην αμφιβολία. Έναν θεατή που νιώθει αυτήν την αστάθεια, αλλά εξακολουθεί να τείνει έντονα να αποδεχθεί τις διασταυρώσεις ή τους υβριδισμούς που συνήθως ο ορθολογικός βίος μάς αρνείται.

 

Μια έμπνευση που έχει τις ρίζες της στον αρχαιοελληνικό πολιτισμό, διασχίζει το μπαρόκ, τον δέκατο ένατο αιώνα και μας οδηγεί ως την εποχή μας. Το ίδιο σεργιάνι προτείνεται με τις γεωγραφικές καταβολές που επαναδραστηριοποιούν τις λησμονημένες ταξιδιωτικές μας αναμνήσεις.

 

Για μένα που, στο ξεκίνημά μου, δούλεψα την ύλη και τον σχηματισμό προσχώσεων, είναι επίσης ο καιρός μιας εμπειρίας της ελαφρότητας που εκφράζεται, δίχως αμφιβολία  μεταφορά  μιας  ελευθερίας που εκδηλώνεται. Αυτό είναι όλο το νόημα αυτής της καλλιτεχνικής πρότασης.

caisses de 104 x 68 cm

Alcibiade

Koré

Ariadne

Daphné

Délos

Parure

Knossos

Ulysse

Epire

Héra

le Roi indien

Minos

Byzance